The meaning of the runes are mostly forgotten nowadays in Germany, although it was the alphabet of the Germanic peoples until they adopted the Latin alphabet and had an important impact on the religion of the Germanic tribes. Get a quick introduction throughh the article you can download above.
Wéi dir wësst gehiren ech zou der Lëtzebuergesch-sproochigen Gemeng hei an Däitschland. Haut wëllen ech Iech déi Ënnerschidder zwëschen d’Lëtzebuergesch an Lëtzebuerg an Däitschland weisen. Dir kënnt mengen Artikel gär rënnerlueden an och an Intéresséierte waiterginn.
Nations traditionally tend to expand and building empires is seen as might. However, this concept is condemned to fail and instead, we have to go back to the people on the ground. In 2015, I proclaimed the New Constructivist Communism and its three levels. In this article, I want to show why the New Constructivist Communism is a true alternative and how it affects the class struggle.
When I was very young, I started to collect phrases and words in many different languges and within the years I created a big archive. In this book, I want to open the archive to the public. The work consists of the so called ‘manuscripts’ which are the collected files, and an appendix with ‘Notes’. These notes contain useful information about the languages, grammatical features, explanations to the phrases, etc., making it a general reference work. It is intended for polyglots who want to get a glimpse in different languages through a few examples and want to understand the relations of the languages through these examples. In addition, this book contains a new orthography proposal for Lingao language, which does not a broadly written standard yet. In addition, there is a small introduction on Serbo-Croatian and a Luxembourgish course with 12 lessons, since Luxembourgish is my native language. The book is multilingual and the manuscripts are explained either in English, German, French, Chinese or Russian, so it is mandatory to know these languages, though this work might be useful for someone who is only fluent in English.
The languages that can be found in this book:
Arabic (dialects only)
Jingpo/ Kachin (Myanmar)
Kreyol (St. Lucia)
Tibetan (two Kham dialects)
Zhuang/ Buyi/ Nung
Timo Schmitz: My Archive Of Languages
Published: 10 December 2016
Publishing House: epubli GmbH
Some days ago, I published the article “Ënnerschider zwëschen Lëtzebuergesch an Lëtzebuerg un an Däitschland” (in Luxembourgish) in which I pointed out some curious differences between the Luxembourgish language in Luxembourg and Germany. This article is based on the Luxembourgish article to introduce the differences also for people interested in Luxembourgish, who cannot speak Luxembourgish.