[Poem] Timo Schmitz: “The Chechen Wars” (Чеченские войны) – Russian with English translation – 2017

Чеченские войны
Автор: Тимо Шмитц

Кровь пробегает по улицам Самшки,
Кровь исходит из глаз домашких,
Бомбили каждый дом в Грозном,
Чеченские дети кричат по утрам.

Горец, знаешь, что мы не забываем,
Твое смелое сопротивление краин,
Массовые захоронения в Ачхой-Мартане,
Жажда Ханкалы,
Тень Гудермеса,
Где ты, родная? Где ты спишь?

13 мая 2017 г.

The Chechen Wars
By Timo Schmitz

Blood runs through the streets of Samashki,
Blood runs through the home’s eyes,
Bombed is every home in Grozny,
Chechen cildren are screaming in the morning.

Mountaineer, know, that we won’t forget,
Your strong resistance of your borderland,
Mass graves in Achkhoy-Martan,
Thirst of Khankala,
Shadow of Gudermes,
Where are you, darling? Where do you sleep?

13 May 2017

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s